To listen,
across cultures
声越山海,乐以通心

An independent curatorial platform. Programmes shaped across traditions. 独立策展平台。在不同的音乐传统之间,构思节目,邀请聆听。

Discover 探索  →

At its core, music is energy: the kind that moves across traditions, across histories, crossing borders no language can. Something felt before it is understood. 音乐的本质,是能量。它穿越传统与历史,抵达语言所不及之处。在被理解之前,先已被感受。

Cultural encounter, at its most genuine, happens through shared practice. Not explanation, not exhibition. The slow work of playing together, and of listening together. 真正的文化相遇,发生在共同的实践之中。不是讲解,也不是展示,而是共同演奏,共同聆听。

About 关于

Curating music across traditions. 在传统之间策展音乐。

Resonance Across Cultures is an independent curatorial platform. We shape programmes across traditions and realise them with partner institutions and invited artists. 声越山海是一个独立策展平台。我们构思节目,与合作机构和受邀艺术家一起,把节目带到现场演出本不容易抵达的地方。

Founded in Spring 2025. 创立于2025年春。

The work is made possible through collaboration. With presenting institutions, with invited artists, and with the audiences who choose to listen. 声越山海的工作,由合作完成:呈现机构、受邀艺术家,以及选择聆听的观众。

Collaborators 合作者

Those who work with RAC. 声越山海的合作者。

Hongrun Zhu
Founder 创始人

Founded Resonance Across Cultures. Leads programming and direction. 创立声越山海。负责节目策展与机构方向。

Eva Nie
Production Advisor 制作顾问

Advises on production for Season 25·26. 就 Season 25·26 的制作事务,担任顾问。

Winter Wu
Artistic Advisor 艺术顾问

Advises on artistic direction for Season 25·26. 就 Season 25·26 的艺术方向,担任顾问。

Season 25·26 25·26 演出季

June 2026
Shanghai
2026年6月
上海
01
Chamber Orchestra Concert
室内乐团音乐会
+

A chamber orchestra formed for a single performance in Shanghai. The roster brings together visiting artists invited by RAC from North America with young musicians active in the Shanghai scene; they rehearse together on site for one day, then perform the same evening. The programme will be drawn from the chamber-orchestra repertoire and announced closer to the date. The concert is presented by M Chamber at their space in Art-M Park, with programming by RAC, and is open to the public without charge; seating is limited and registration will open in advance.

为这一场上海演出组建的室内乐团。成员包括声越山海从北美邀请的来访艺术家,以及活跃于上海的青年音乐家。当日在现场共同排练,同晚演出。曲目从室内乐团曲库中选取,将在演出前公布。本场音乐会由 M Chamber 在 Art-M 创意园的空间内呈现,声越山海负责节目策划。免费向公众开放,座位有限,预约登记将在演出前开放。

Saturday, 6 June 2026 · 19:00 · Art-M Park, Shanghai · Presented by M Chamber, programmed by RAC · Free admission, by registration 2026年6月6日(周六)· 19:00 · 上海·Art-M 创意园 · 由 M Chamber 呈现,声越山海策划 · 免费入场,须预约登记
02
Young-Artist Intensive
青年音乐家工作坊
+

Artists invited by RAC travel from North America to lead the day's rehearsal, working alongside young artists and student musicians recruited locally in Shanghai. The day begins on site in the morning with sectional rehearsals led by visiting artists, moves into full-ensemble rehearsal in the afternoon, and ends with the same group taking the stage at seven in the evening. For the young musicians, the day is both a preparation for the concert and a chance to work closely with players whose careers are further along.

声越山海邀请的艺术家从北美出发,主持当日排练,与上海本地征募的青年艺术家及学生音乐家共同工作。上午分声部排练,下午全团合奏,晚上七点登台。对青年音乐家而言,这一日既是音乐会的准备,也是与资历更深的演奏者近距离合作的一日。

03
Into the Villages
走进村庄
+

The ensemble moves beyond the stage and into the countryside, performing in villages on the outskirts of Shanghai for audiences who rarely encounter live chamber music at close range. The format is deliberately small: a handful of players, no platform, no formal protocol. Chamber music in the literal sense, returned to a room where listening happens face to face.

乐团离开舞台,前往上海周边的村庄演奏,面向的是平时少有机会近距离听到现场室内乐的听众。形式有意保持小:寥寥几位乐手,不设高台,不作繁复仪式。这是 chamber music 一词在字面上的本意。一个可以面对面聆听的空间。

Sunday, 7 June 2026 · host villages forthcoming 2026年6月7日(周日)· 具体村庄即将公布
Collaborate
合作
Artists & Ensembles
艺术家与乐团
Venues & Institutions
场馆与机构
Sponsors & Patrons
赞助与资助方
Media & Press
媒体与新闻
Press & Media
媒体垂询

Official biography and press materials.

官方简介与媒体资料。